Dismiss Notice
THÔNG BÁO: Phiên bản tháng Giêng 2018 cho Đũa Thần Điện Toán với nhiều thay đổi lớn đã được phát hành. ĐẶC BIỆT: Đũa Thần Điện Toán 64 Gig Duo phiên bản 2018 sẽ tự động cập nhật hóa, không cần phải gửi về Thư Viện Việt Nam Toàn Cầu!

M. m.

Chủ đề trong 'Câu Lạc Bộ Văn Hóa Việt' do LeXuanNhuan khởi đầu 2 tháng Tám 2016.

  1. LeXuanNhuan

    LeXuanNhuan Tác Giả

    M. M.


    Thoáng đó 4 năm giờ mới gặp
    Người thì nhìn đất kẻ nhìn trời
    Nhìn đất toàn đường ngang lối dọc
    Nhìn trời mây trắng quá đi thôi

    Em quá 50 mà quá đẹp
    Nhìn em sao giống nụ bông nhài
    Anh chắc khéo tu từ bao kiếp
    Chiều tàn quá độ nắng lai rai

    Lâu lâu cũng ngó nhau chút đỉnh
    Ngó xong lại hắt tiếng thở dài
    Đường qua lối cũ giờ đã khép
    Thoảng chút hương xưa ngạt mũi rồi

    Lai hương giờ cũng bay xuông đuột
    Nhìn hoa rồi lại tiếc thương đời
    Nước mắt vẫn rơi rơi nặng hạt
    Tìm hoài chả có mấy cơn vui

    Mới đó 4 năm giờ mới gặp
    Gặp rồi phút chốc lại đôi nơi
    Em có đôi giòng thơ nhí nhảnh
    Tôi kéo lưới chài đến hụt hơi

    Chả phải sông Tương mà vẫn nát...



    CHU VƯƠNG MIỆN




    M.M.



    Now that we met again, four years had swiftly fled by;
    One looked at the ground and the other at the sky.
    On the ground were traverses and parallels in sight,
    And in the sky, what sign? drifting clouds so white.


    You are fifty but you are still a beauty specimen.
    I glanced at you: you looked like a bud of jessamine.
    I felt as if I had cloistered many previous lives before.
    The afternoon grew late, the dragging-on sun hoar.


    From time to time one has on the other his eye;
    But after that little look there would be a long sigh.
    The way to the old walk has already been closed,
    The suffocative wafting former perfume I have nosed.


    The odour of jessamine now has also away furled;
    I look at the flowers to have regrets about the world.
    Tears are still flowing down, in heavy drops falling;
    Searching always but finding not any fit of joy calling.


    Just four years had fled by, now that we met again;
    To meet in an instant then each one's a separate lane.
    You had written some lines of poetry of play full:
    I've got short of breath trying the casting-net to pull.


    It is not the River of Lovesick but there exists a bane...


    Translation by THANH-THANH
     

Chia sẻ, giới thiệu đến bè bạn