Dismiss Notice
THÔNG BÁO: Phiên bản tháng Giêng 2018 cho Đũa Thần Điện Toán với nhiều thay đổi lớn đã được phát hành. ĐẶC BIỆT: Đũa Thần Điện Toán 64 Gig Duo phiên bản 2018 sẽ tự động cập nhật hóa, không cần phải gửi về Thư Viện Việt Nam Toàn Cầu!

Nhạc Pháp Chọn Lọc 2

Chủ đề trong 'Nhạc Pháp' do Lee Ann khởi đầu 26 tháng Chín 2009.

  1. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  2. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  3. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  4. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  5. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  6. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  7. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng



    D'amour Ou D'amitié

    [​IMG]

    (Celine Dion)

    Il pense à moi, je le vois, je le sens, je le sais (je le sens, je le sais)
    Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher (quand il vient me chercher)
    Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
    Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
    Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles (et qu'il voit d'autres filles)
    Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit (ni les phrases qu'il dit)
    Je ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vie
    Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui
    Il est si près de moi pourtant je ne sais pas
    Comment l'aimer
    Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour
    Ou d’amitié
    Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
    Même s'il ne veut pas de ma vie
    Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas
    Comment l'aimer
    Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour
    Ou d’amitié
    Et je suis comme une île en plein océan
    On dirait que mon cœur est trop grand
    Rien à lui dire il sait bien que j'ai tout à donner (que j'ai tout à donner)
    Rien qu'à sourire, à l'attendre, à vouloir le gagner (à vouloir le gagner)
    Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me paraît long
    Et je n'ai pas appris à me passer de lui
    Il est si près de moi pourtant je ne sais pas
    Comment l'aimer
    Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour
    Ou d'amitié
    Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
    Même s'il ne veut pas de ma vie
    Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas
    Comment l'aimer
    Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour
    Ou d'amitié
    Et je suis comme une île en plein océan
    On dirait que mon cœur est trop grand

     
    Điều chỉnh lại bài đăng lúc: 18 tháng Bảy 2018
  8. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  9. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  10. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  11. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  12. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  13. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  14. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  15. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  16. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  17. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  18. Lee Ann

    Lee Ann Bảo Quốc Công Thần Đệ Tứ Đẳng

  19. Góc Biển

    Góc Biển Bảo Quốc Công Thần Đệ Ngũ Đẳng

    Điều chỉnh mới nhất vào lúc: 28 tháng Bảy 2016
  20. Góc Biển

    Góc Biển Bảo Quốc Công Thần Đệ Ngũ Đẳng




    [​IMG]


    UNE MÈRE
    Lynda Lemay

    Une mère
    Ca travaille à temps plein
    Ca dort un œil ouvert
    C’est d’garde comme un chien
    Ca court au moindre petit bruit
    Ca s’lève au petit jour
    Ca fait des petites nuits.
    C’est vrai
    Ca crève de fatigue
    Ça danse à tout jamais une éternelle gigue
    Ça reste auprès de sa couvée
    Au prix de sa jeunesse
    Au prix de sa beauté.

    Une mère
    Ca fait ce que ça peut
    Ca ne peut pas tout faire
    Mais ça fait de son mieux.

    Une mère
    Ca calme des chamailles
    Ca peigne d’autres cheveux que sa propre broussaille

    Une mère
    C’est plus comme les autres filles
    Ca oublie d’être fière
    Ca vit pour sa famille

    Une mère
    Ca s’confie nos bercails
    C’est pris comme un noyau dans l’fruit de ses entrailles

    Une mère
    C’est là qu’ça nous protège
    Avec les yeux pleins d’eau
    Les cheveux pleins de neige

    Une mère
    A un moment, ça s’courbe,
    Ca grince quand ça s’penche
    Ca n’en peut plus d’être lourde
    Ca tombe, ça se brise une hanche
    Puis rapidement, ça sombre
    C’est son dernier dimanche
    Ca pleure et ça fond à vue d’oeil
    Ca atteint la maigreur des plus petits cercueils
    Oh, bien sûr, ça veut revoir ensemble
    Toute sa progéniture entassée dans sa chambre
    Et ça fait semblant d’être encore forte
    Jusqu’à c’que son cadet ait bien r’fermé la porte.

    Et lorsque, toute seule ça se retrouve
    Ça attend dignement qu’le firmament s’entrouvre
    Et puis là, ça se donne le droit
    De fermer pour la première fois
    Les deux yeux à la fois.

    Une mère
    Ca n’devrait pas partir
    Mais on n’y peut rien faire
    Mais on n’y peut rien dire.

    Une mère


     
    Điều chỉnh mới nhất vào lúc: 28 tháng Bảy 2016

Chia sẻ, giới thiệu đến bè bạn