Nhạt Nhòa Khúc Mơ / La Chanson de Lara

Nhạt Nhòa Khúc Mơ / La Chanson de Lara

Maurice Jarre sáng tác cho phim Bác Sĩ Jivago (1965). Nhiều người đã viết ca từ cho giai điệu này, nổi tiếng trong số đó có ca từ tiếng Anh “Somewhere My Love” của Paul Francis Webster và ca từ tiếng Pháp mang cùng tên “La Chanson de Lara” của Hubert Ithier.

Nhạt nhòa khúc mơ

Chìm trong tuyết trắng
từng tháng năm buồn thị thành
ngồi đây quán vắng
nghe đời nhạt nhòa khói xanh
Tìm về bến cũ
hồn vẫn mơ màng cuộc tình
gần nhau thuở ấy
đâu ngờ thời gian lướt nhanh

Này em, hỡi em  vòng tay êm đềm
Nụ hôn.  mắt môi.  chìm sâu mùa yêu ái

Một mầu luyến nhớ
là khi em lạc tình cờ
vào miền hoa nắng
chứa chan niềm vui chúng ta
Giờ còn tiếc nuối
từng cánh hoa thơm nhiệm mầu
một mùa say đắm
đâu lời hẹn thề kiếp mai

Này em, có chăng ngày vui trong đời
Mà sao cách ngăn.  một lần.  rồi mãi mãi

Chìm trong tuyết trắng
từng tháng năm buồn thị thành
ngồi đây quán vắng
nghe đời nhạt nhòa khói xanh

Giờ còn tiếc nuối
từng cánh hoa thơm nhiệm mầu
một mùa say đắm
đâu lời hẹn thề kiếp mai

(nov. 2015)

Hubert Ithier

La  chanson de Lara

Un jour Lara
Quand le vent a tourné
Un jour Lara
Ton amour t’a quitté
Tes yeux Lara
Revoient toujours ce train
Ce dernier train
Partant vers le chagrin

Le ciel était couvert de neige
Au loin déjà l’horizon brûlait

Cette chanson
Que chantaient les soldats
C’était si bon
Serré entre tes bras
Au bord des pleurs
Tu souriais Lara
Oubliant l’heure
La guerre, la peur, le froid

Le ciel était couvert de neige
Au loin déjà le canon tonnait

Un jour Lara
Quand tournera le vent
Un jour Lara
Ce sera comme avant

Alors cet air comme un manège
Pour toi sera
Ta chanson Lara.

https://www.youtube.com/watch?v=tRAFozk23sA

Share this post